Page 61 - Frankovics_Dravasztara_templom_66
P. 61
starin tördelt_Layout 1 2014.10.22. 11:45 Page 59
Jezične uspomene na turska vremena
I ne sade se više „misirke” (bundeve) kao nekoć, kada je žena tri put
udarila sa „zadnjicom” o zemlju, kazujući magijsku formulu „da bude
velika kaj moja ……, a slatka, kaj moja ….”.
Naziv „misirka” upućuje nas na stari naziv Egipta (Misir), naime
turski car Sulejman kada je od španjolskog kralja – poslije otkrića
Amerike – dobio sjemenje bundeva, kukuruza, rajčice, paprike, du-
hana, tada su njegovi podanici najprije posadili u plodnom mulju
Nila, a nešto kasnije već plemenito sjemenje stiglo i do naše Drave, u
podravski kraj.
I ovi prostori čak do Kanjiže (Nagykanizsa) bili su pod osmanskom
vlasti. Dabome i pretci naših podravskih Hrvata koji u svom rječniku
čuvaju turcizme: bunar, komšija, rakija i slično, no Starinčani, napri-
mjer znaju i za „ćupriju”, dok u svim drugim naseljima bio bi to
„most”. Što je ipak najvažnije, zahvaljujući otkriću daleke, nove zemlje
Amerike, nestala je glad na europskim prostorima, tako i u našoj
Pod ravini!
Amerika je pak početkom 20. stoljeća našim Podravcima postala
zemlja obećanja i snova, država sa sigurnom zaradom. Mnogi se od-
seliše tamo, a manje se vratiše.
Danas Podravci oped napuštaju svoj zavičaj, te im europske zemlje
i Engleska postaju nove domovine.
„S čistog duhovnog izvora, tekuće rijeke života”
Program mjesnog KUD-a Biseri Drave, ženskog pjevačkog zbora
Korjeni iz Martinaca i KUD-a iz Lukovišća izveden je u domu kul-
ture. Svi su bili odjeveni u predivnu hrvatsku narodnu nošnju kojoj
nema para! Lijepa je i ona novijeg tipa ali još ljepša s otkanim ruka-
vima, crvenima kao mladalačka krv mladih i ljupkih djevojaka i uvi-
59